최근에 알게 되서 즐겨듣고 있는 노래다.
요루시카 노래 가사는 한편의 시를 읽는 것 같다.
봄이 끝나는 것을 벚꽃이 떨어지는 것에 비유했다.
후렴구 중 '옷쿠~' 하는 부분이 마음에 든다.
유튜브에 아래와 같은 코멘트가 있다.
命を桜に喩えます。
목숨을 벚꽃에 비유합니다.
요루시카(ヨルシカ)
봄도둑(春泥棒, Spring Thief)
最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた
사이킨 도-모 아츠이카라 타다 카제가 후쿠노오 맛테타
요즘 꽤 더워서 그저 바람이 불기를 기다렸어
木陰に座る
코카게니 스와루
나무 그늘 아래에 앉아
何か頬に付く
나니카 호오니 츠쿠
무언가 뺨에 닿아
見上げれば頭上に咲いて散る
미아게레바 즈죠-니 사이테 치루
올려다보면 머리 위에 피어나 흩어져
はらり、僕らもう息も忘れて
하라리 보쿠라 모- 이키모 와스레테
팔랑, 우리는 이제 숨 쉬는 것도 잊고서
瞬きさえ億劫
마바타키사에 옷쿠-
눈을 깜빡이는 것마저 귀찮아
さぁ、今日さえ明日過去に変わる
사아 쿄-사에 아시타 카코니 카와루
자, 오늘조차 내일이면 과거로 변해
ただ風を待つ
타다 카제오 마츠
그저 바람을 기다려
だから僕らもう声も忘れて
다카라 보쿠라 모- 코에모 와스레테
그러니 우리는 이제 목소리도 잊고서
さよならさえ億劫
사요나라사에 옷쿠-
작별 인사조차 귀찮아
ただ花が降るだけ晴れり
타다 하나가 후루다케 하레리
그저 꽃이 떨어질 뿐 하늘은 맑으리
今、春吹雪
이마 하루후부키
지금, 봄의 눈보라
次の日も待ち合わせ
츠기노 히모 마치아와세
다음 날도 만날 약속을 해
花見の客も少なくなった
하나미노 캬쿠모 스쿠나쿠낫타
꽃구경 온 사람도 적어졌어
春の匂いはもう止む
하루노 니오이와 모- 야무
봄의 내음은 곧 사라져
今年も夏が来るのか
코토시모 나츠가 쿠루노카
올해도 여름이 오는 건가
高架橋を抜けたら道の先に君が覗いた
코-카쿄-오 누케타라 미치노 사키니 키미가 노조이타
고가교를 벗어나니 길 끝에서 네가 엿보였어
残りはどれだけかな
노코리와 도레다케카나
앞으로 얼마나 남았으려나
どれだけ春に会えるだろう
도레다케 하루니 아에루다로-
앞으로 얼마나 봄을 만날 수 있을까
川沿いの丘、木陰に座る
카와조이노 오카 코카게니 스와루
강가의 언덕, 나무 그늘 아래에 앉아
また昨日と変わらず今日も咲く花に、
마타 키노-토 카와라즈 쿄-모 사쿠 하나니
또 어제와 변함없이 오늘도 피어난 꽃에,
僕らもう息も忘れて
보쿠라 모- 이키모 와스레테
우리는 이제 숨 쉬는 것도 잊고서
瞬きさえ億劫
마바타키사에 옷쿠-
눈을 깜빡이는 것마저 귀찮아
花散らせ今吹くこの嵐は
하나치라세 이마 후쿠 코노 아라시와
꽃을 흩날리며 지금 부는 이 폭풍은
まさに春泥棒
마사니 하루 도로보-
그야말로 봄 도둑
風に今日ももう時が流れて
카제니 쿄-모 모- 토키가 나가레테
바람에 오늘도 벌써 시간이 흘러서
立つことさえ億劫
타츠코토사에 옷쿠-
멈춰서는 것마저 귀찮아
花の隙間に空、散れり
하나노 스키마니 소라 치레리
꽃 틈사이로 하늘, 흩어지리
まだ、春吹雪
마다 하루후부키
아직, 봄의 눈보라
今日も会いに行く
쿄-모 아이니 이쿠
오늘도 만나러 가
木陰に座る
코카게니 스와루
나무 그늘 아래에 앉아
溜息を吐く
타메이키오 츠쿠
한숨을 쉬어
花ももう終わる
하나모 모- 오와루
꽃도 곧 끝나
明日も会いに行く
아스모 아이니 이쿠
내일도 만나러 가
春がもう終わる
하루가 모- 오와루
봄이 곧 끝나
名残るように時間が散っていく
나고루요-니 지칸가 칫테이쿠
이름을 남기듯이 시간이 흩어져가
愛を歌えば言葉足らず
아이오 우타에바 코토바 타라즈
사랑을 노래하면 말은 부족하여
踏む韻さえ億劫
후무 인사에 옷쿠-
운율 맞추기도 귀찮아
花開いた今を言葉如きが語れるものか
하나 히라이타 이마오 코토바고토키가 카타레루 모노카
꽃이 만개한 지금을 말 따위로 표현할 수 있는 것인가
はらり、僕らもう声も忘れて
하라리 보쿠라 모- 코에모 와스레테
팔랑, 우리는 이제 목소리도 잊고서
瞬きさえ億劫
마바타키사에 옷쿠-
눈을 깜빡이는 것마저 귀찮아
花見は僕らだけ
하나미와 보쿠라다케
꽃구경은 우리뿐
散るなまだ、春吹雪
치루나 마다 하루후부키
아직 지지 말아줘, 봄의 눈보라여
あともう少しだけ
아토 모- 스코시다케
앞으로 조금만 더
もう数えられるだけ
모- 카조에라레루다케
셀 수 있을 만큼만
あと花二つだけ
아토 하나 후타츠다케
앞으로 꽃 두 송이뿐
もう花一つだけ
모- 하나 히토츠다케
이젠 꽃 한 송이뿐
ただ葉が残るだけ、はらり
타다 하가 노코루다케 하라리
그저 잎이 남을 뿐, 팔랑
今、春仕舞い
이마 하루지마이
지금, 봄의 마지막